به گزارش آی فیلم 2، مدیر موسسه آفرینشهای هنری آستان قدس رضوی از ترجمه سریال «یوسف پیامبر» به زبان اشاره ویژه ناشنوایان توسط این موسسه و نشر آن در فضای مجازی خبر داد.
«امیرمهدی حکیمی» در پیوند با ترجمه این سریال ابراز کرد: این موسسه برای اولین بار در ایران در راستای توجه به نیازهای فرهنگی هنری ناشنوایان به عنوان یکی از گروههای خاص جامعه و امکان استفاده آنان از محصولات هنری تولید شده همچون سایر افراد، ترجمه کلام سریالهای تاریخی و مذهبی فاخر تلویزیون ایران همچون «یوسف پیامبر»، «ولایت عشق» و «مختارنامه» را در دستور کار خود قرار داد.
وی ادامه داد: در نخستین گام، ترجمه کلام سریال «یوسف پیامبر» با همکاری مهدی زریفی، زهره زریفی و مهدی کلاته، سه مترجم زبان کانون ناشنوایان خراسان رضوی در سال روان آغاز شده و در حال حاضر نزدیک به ۳۰ قسمت از ۴۵ قسمت این سریال تلویزیونی به زبان اشاره ترجمه شده است که نخستین قسمت آن همزمان با ماه مبارک رمضان در بستر اینستاگرام نشر شد.
وی در پایان با بیان اینکه امکان نشر این نسخه ترجمه شده سریال «یوسف پیامبر» از رسانه ملی ایران نیز با توجه به درخواست بالای مخاطبان هرچه زودتر فراهم شود، از استقبال نشر اولین قسمت آن در فضای مجازی ابراز خرسندی نمود.
«یوسف پیامبر» نام یک سریال تلویزیونی ایرانی به کارگردانی «فرج الله سلحشور» است؛ نخستین قسمت این سریال 45 قسمتی جمعه 7 سرطان سال 1387 خورشیدی از تلویزیون ایران نشر شد.
«مصطفی زمانی»، «محمود پاک نیت»، «کتایون ریاحی»، «جعفر دهقان»، «عباس امیری»، «جهانبخش سلطانی»، «رحیم نوروزی»، «مهوش صبرکن»، «الهام حمیدی»، «پروانه معصومی» و «لیلا بلوکات» در این سریال به ایفای نقش پرداخته اند.
گفتنی است سریال «یوسف پیامبر» پیش تراز کانال تلویزیونی آی فیلم2 نشر شده است.
در پیوند با این خبر بخوانید:
عکس های کمتر دیده شده از پشت صحنه سریال «یوسف پیامبر»
دلایل محبوبیت سریال «یوسف پیامبر» در تاجیکستان
«یوسف پیامبر» همچنان محبوب در جهان
ع ا